除了 Merry Christmas,聖誕節快樂英文還能怎麼說?

誒,大家又到歲末年終,最近到處都在討論聖誕節,今天我也來聊聊這個話題。話說,大家有沒有想過,我們平常祝人生日快樂,都是說「Happy Birthday」,那為什麼到聖誕節,就會變成「Merry Christmas」?這個問題我之前也好奇很久,所以就做一些小研究,今天就來跟大家分享一下我的發現!

一開始我甚麼也不知道就從網路找,我先去查「聖誕節快樂」的英文到底要怎麼說。網路上隨便一搜,跳出一堆結果,有的說「Merry Christmas」,有的說「Happy Christmas」,看得我頭都暈。後來,我發現「Merry Christmas」好像比較多人用,也比較常聽到。

繼續深挖下去,我才知道原來「Merry」和「Happy」雖然都是「快樂」的意思,但還是有一點點不一樣。

除了 Merry Christmas,聖誕節快樂英文還能怎麼說?
  • 阿「Happy」這個詞比較普通,就是一般般的快樂。
  • 而「Merry」這個詞,除有「愉悅的」意思之外,據說還有那麼一點「微醺」的感覺在裡面,你懂的,就是那種節慶狂歡的fu。

然後我在一個叫做什麼狄更斯的書裡讀到一句「A Christmas Carol」,我就去查狄更斯到底是誰,原來這本書好像很有名,總之它把「Merry」跟聖誕節連結在一起,所以後來大家都習慣用「Merry Christmas」來祝賀聖誕節快樂。當然也有人還是會說「Happy Christmas」,不過根據我查到的資料,英國女王伊莉莎白二世在聖誕節致詞時,都是說「Happy Christmas」,這可能是因為英國王室比較講究傳統。

所以總結一下

「Merry Christmas」和「Happy Christmas」其實都可以用,只是「Merry Christmas」更普遍、更符合聖誕節那種歡樂的氣氛。所以下次大家在聖誕節的時候,就知道該怎麼用英文祝福別人?當然,你想要跟女王一樣用「Happy Christmas」也是完全OK的!

好今天就分享到這裡。希望大家會喜歡這次的內容,也預祝大家都能過個愉快的聖誕節!

發表評論