公司卡片英文怎麼寫?手把手教你製作專業名片!

大家今天來跟大家聊聊,我最近搞的一個小玩意兒——公司卡片的英文版。這事兒還得從頭說起。

一開始,我就是個普通上班族,每天跟一堆文件打交道,偶爾也得跟國外客戶聯繫。那時候,我發現每次自我介紹,都得費勁巴拉地解釋自己公司是幹啥的,職位又是特別麻煩。我就想,要是有個英文卡片,那不就方便多?

於是,我就開始琢磨這事兒。我先是上網查查,發現這玩意兒還挺有講究。“名片”英文叫 business card,這詞兒還挺形象,就是商業用的卡片嘛我又看看別人的名片,發現上面信息還挺全,一般都包括公司名稱、自己名字、職位啥的。我就想,我這卡片也得把這些信息都寫上。

公司卡片英文怎麼寫?手把手教你製作專業名片!

說幹就幹,我先是把自己公司的中文名字翻譯成英文。這一步還挺順利,畢竟現在翻譯工具這麼多,隨便一搜就出來。然後,我又把自己的名字和職位也翻譯一下。這時候,我發現一個問題:中文的職位名稱,直接翻譯成英文,有時候會有點奇怪。比如,我之前那個“部門主管”的職位,直譯過去就成“Department Supervisor”,聽起來有點生硬。我就想,得找個更地道的說法。

為解決這個問題,我又是一頓好找。我翻不少資料,還問幾個在外企工作的朋友。最後,我終於找到一個比較合適的說法——“Department Manager”。這個詞兒聽起來就順耳多,也更符合英文的表達習慣。接著我又看其他人分享的名片內容大概都有哪些,發現有的人還會寫上公司主要做啥的類型,我就根據自己公司主要從事的內容總結一下,標註上“Type of business”

搞定職位名稱,接下來就是設計卡片。我這人沒啥藝術細胞,就直接找個模板,把信息填上去,然後打印出來。拿著自己做的第一張英文卡片,心裡還有點小興奮!然後把公司地址還有自己電話也給標註上去,公司地址前面標註 “Address”,我的電話前面寫“Telephone”,這樣就大功告成!

後來,在一次行業交流會上,我第一次用這張英文卡片。當我遞給外國客戶的時候,他一眼就看懂上面的信息,還誇我做得專業!那一刻,我心裡美滋滋的,感覺自己這番折騰還挺值!

從那以後,我就養成隨身攜帶英文卡片的習慣。每次跟外國客戶打交道,都方便多。這小小的卡片,不僅提升我的工作效率,還讓我在外國客戶面前,顯得更加專業和自信!

我想跟各位老鐵說,別小看這小小的卡片,它可是咱們職場上的好幫手!有時間的話,也給自己做一張英文卡片,說不定啥時候就用上!

  • 公司名稱(the name of company)
  • 本人姓名(person’s name)
  • 職位、职称、衔头(position)
  • Type of business
  • Address
  • Telephone

這就是我折騰公司英文卡片的全過程,希望能給你們帶來一點小小的啟發!

發表評論