噯,大家今天跟大家嘮嘮嗑,說說這個上課請假的英文咋說。前陣子,我家那小子,就我兒子,身體有點不舒服,得請假,可把我給愁壞,這請假條的英文咋寫?我這英文水平,不提也罷。但這事兒也不能耽擱,於是我就開始我的“研究”之旅。
第一步:上網查資料
我第一反應就是上網查查。這一查不要緊,網上各種說法都有,什麼“request a leave of absence from school”、“ask for a leave of absence from school”,還有什麼“ask for leave”,看得我眼花繚亂,腦袋都大。我還看到有人說可以用“take off”,說是也能表示請假。這都啥跟啥,越看越糊塗。
第二步:琢磨句子
光看還不行,還得琢磨琢磨咋用。我看到網上有個例句挺”I’d like to have three days off.”,意思是想請三天假。還有像 “I’m afraid I can’t come to work today.”,說是不能來上班,那應該也能用在請假上?我還琢磨著,能不能說“Can I take a day off?”,這樣問能不能請一天假。這些句子我得好好記下來,以後說不定還能用上。
第三步:實戰演練
光說不練假把式,我得試試看。我就試著寫個請假條,大概意思是:
- “Dear teacher, I’m afraid that my son, XXX, cannot attend the class on Wednesday.”(尊敬的老師,恐怕我兒子XXX週三不能來上課。)
- 然後,我還加句,“He needs to ask for one day’s leave.”(他需要請一天假。)
我琢磨著這樣寫應該差不多,雖然語法啥的我也不太懂,但意思應該表達清楚。為保險起見,我還特地拿給隔壁老王家的女兒看看,她可是大學生,英文好著。她說我寫得還行,就是可以再具體點,比如請假的原因啥的。我就又加句,說明一下我兒子的情況。
第四步:成功請假
最後,我把寫好的請假條交給老師,老師很爽快地就批准。這下我心裡的大石頭總算落地。經過這一番折騰,我也算是學到點東西,以後再遇到這種事兒,我就不用這麼抓瞎。
遇到問題不要怕,多查查資料,多琢磨琢磨,總能找到解決辦法的。這就是我這次請假條事件的經驗教訓,分享給大家,希望對你們也有點幫助。