朝著目標前進英文怎麼翻譯?專業翻譯技巧大公開!

哎呦喂,今儿个我就来跟大家说说这个「朝著目標前進」的英文嘞,俺们乡下人,哪懂这些弯弯绕绕的洋文嘞,但咱也得学不是?这年头,不会几句英文,出门都不好使!

朝著目標前進的英文是啥?

这「朝著目標前進」的英文嘞,说难也不难,说简单也不简单。俺听那几个上过大学的娃子说过,好像有好几种说法嘞!

第一种说法,叫啥「Moving forward towards our goal」。这「Moving」嘞,就是动起来,走起来的意思,「forward」就是往前,「towards」就是朝著,「our」就是咱们的,「goal」就是目标。这连起来,不就是「朝著咱们的目标动起来」嘛!

朝著目標前進英文怎麼翻譯?專業翻譯技巧大公開!

还有一种,叫啥「Making progress towards our objective」。「Making progress」就是取得进步,「objective」也是目标的意思。这句话就是说「朝著咱们的目标取得进步」。听著也挺顺溜!

还有没有别的说法?

俺还听人说过啥「Go on」,这「Go on」就是继续的意思,你一直走,一直走,不就离目标越来越近了嘛!也算是朝着目标前进。这个简单,俺记得住!

还有个啥「advance this goal」,这「advance」就是推进、前进的意思,「goal」还是目标。这句话就是「推进这个目标」,也是朝著目标前進的意思。这词儿听著文绉绉的,俺们乡下人一般不说这个。

还听过一个,老长了,叫啥「Movesteadfastlytowardsyourgoals」,俺这舌头都捋不直!说是啥坚定地朝著你的目标前进。后面还跟了一大串,啥「*,resilience」,俺是一个字都听不懂,太难了!

咋样才能朝著目標前進?

要说咋样才能朝著目標前進,俺这个也没啥大学问,但俺知道几个土理儿。

  • 首先嘞,你得有个目标。就像种地,你得知道你想种啥,是苞米还是地瓜,不能瞎种一气。
  • 有了目标,你还得使劲儿干。就像锄地,你得一锄头一锄头地把草除了,把地翻松了,不能偷懒。这就跟那个啥「working hard」差不多,就是要努力干活!
  • 还得坚持。种地不是一天两天的事儿,得天天伺候著,刮风下雨都不能歇。这朝著目標前進也是一样,不能半途而废,得坚持到底!

俺还听说过一句话,叫啥「唯一的真正幸福来自坚持不懈的朝着目标前进」,英文是「The only true happiness comes from squandering ourselves for a purpose」。俺听著,这意思就是说,只有你为了一个目标,不停地努力,才能得到真正的快乐。这话说得真好,俺得记下来!

朝著更高的目標前進

人嘞,不能光顾著眼巴前儿的这点事,还得往远处看,朝著更高的目標前進。就像那句话说的:「朝著更高目標前進」。这「更高」嘞,就是比现在更好,更了不起。

朝著目標前進英文怎麼翻譯?專業翻譯技巧大公開!

俺们村以前可穷了,吃不饱穿不暖。后来,一起努力,种果树,养鸡鸭,日子才慢慢好起来。这就是朝著更高的目標前進嘞!

现在生活好了,也不能满足嘞!还得继续努力,让子孙后代过上更好的日子。这也是朝著更高的目標前進!

还有句话咋说来著?「只要我们开始把人看作是独立的个体,并摒弃成见,我们就可以朝着对每个人都具有包容性的方向积极前进。」这话说得文绉绉的,俺听不太懂。但俺知道,就是要对每个人都好,不能有偏见,这样大家才能一起朝著更好的方向前進。英文是「towards advance」,这俩词俺记著了!

说了这么多,俺这嘴皮子都干了。总之一句话,这「朝著目標前進」的英文说法有很多种,啥「Moving forward towards our goal」、「Making progress towards our objective」、「Go on」都行。但更重要的是,咱得知道咋样才能朝著目標前進,那就是要有目标,要努力干,还要坚持! 还要记住朝着更高的目标前进,只有一直往前走,才能越过越好!俺就说这些,希望能帮到你们!

發表評論