這幾天不是快到聖誕節嘛我就想著,咱也別老是中文拜年,偶爾來點洋氣的,給朋友發發英文的聖誕祝福,顯得咱也有點兒國際範,哈哈。
說幹就幹,我先去網上扒拉一堆聖誕祝福的英文句子。你別說,這不搜不知道,一搜一大堆,各種風格都有。有那種特別正式的,比如“Wishing you all the blessings of a beautiful Christmas season.” 翻譯過來就是“願你擁有聖誕節所有美好的祝福”,聽著就挺上檔次,適合給那些平時不怎麼聯繫,但又不得不發的那種朋友,你懂的。
還有那種比較溫馨的,比如“In the holidays, there is no place like home.”這句話說的是“在這佳節裡,沒有比家更好的地方”,這話說的,多暖心,發給家人再合適不過。
當然,也少不那種既有聖誕祝福,也有新年祝福的,一箭雙雕,省事兒!像這個“Merry Christmas and a happy New Year.”,就是“聖誕快樂,恭賀新禧”,簡潔明瞭,我就喜歡這種簡單粗暴的,直接複製粘貼就完事。
然後,我就開始琢磨,這些句子雖然都不錯,但總感覺有點兒千篇一律,沒啥個性。於是我就想,要不我自己也動動腦筋,自己編幾句?說不定還能編出幾句經典的,哈哈。
我就試著寫幾個,像這個“Bring you,Christmas Eve, carnival night, have you just wonderful.”,意思是“帶給你,平安夜,狂歡夜,有你有麗才精彩”,感覺還挺有意思的,就是不知道語法對不對,反正老外應該能看懂我的意思,哈!
還有一句“At Christmas and the coming year, wishing you peace, joy and happiness.”,這個是參考別人的句子,改改,意思是“在聖誕和新年来临之际,祝福你平安快乐幸福!”,這個就比較大眾化,但勝在安全,怎麼說都不會錯。
最後,我還給我的爸爸媽媽專門寫一句“Merry Christmas to the best parents in the world.”,翻譯過來就是“祝世界上最好的父母聖誕快樂”,這句話雖然簡單,但我覺得最能表達我的心意。
總之,這次的聖誕祝福實踐,我覺得還挺有收穫的。不僅學幾句英文,還自己動腦筋編幾句,感覺自己的英文水平都提高不少,哈哈。當然,最重要的還是那份心意,希望朋友們都能感受到我的祝福,聖誕快樂!
- 整理祝福語:網上搜集各種聖誕祝福英文
- 分類型:把祝福語分成正式的、溫馨的、還有既包含聖誕又包含新年的
- 自己動手寫:嘗試自己創作一些個性的祝福語
- 挑選合適的對象發送:根據與朋友、家人的關係,選擇合適的祝福語發送
個人實踐感受
這次自己動手找祝福語,還自己編,感覺比直接複製粘貼有趣多。雖然有的句子寫得可能不太地道,但心意最重要嘛希望朋友們收到我的祝福都能開心,這就夠!