我思故我在英文是什麽意思?這句話原來如此深奧!

今天來聊聊「我思故我在」這句話,這話其實挺有意思的,我琢磨好一陣子。

一開始接觸這句話,是在大學的哲學課上。老師在上面講得天花亂墜,說啥笛卡爾、懷疑一切啥的,我聽得是一頭霧水。就記住一句「我思故我在」,當時覺得這話挺酷的,就記下來。也沒太往心裡去,就感覺這話挺玄乎的,跟算命的說的似的,咱也搞不懂。

後來工作,有時候壓力大,腦子裡就開始胡思亂想。越想越煩,越煩越想,感覺自己都快炸。有時候我就會想,我這一天天的,都在想些啥?想這些有用嗎?我是不是閒的?然後,「我思故我在」這句話就突然蹦出來。我琢磨著,這話啥意思?難道是我瞎琢磨,所以我才是我?

我思故我在英文是什麽意思?這句話原來如此深奧!

為搞清楚這個問題,我還特意去網上查查。你還別說,網上一堆解釋,看得我眼花繚亂的。有的人說,這句話的英文是“I think, therefore I am.”,所以就是因為我思考,所以我才存在。這是一種因果關係,講道理嘛這個解釋。也有人說,法文原文是“Je pense,donc je suis”,拉丁文是“Cogito ergo sum”,應該直譯成“我思考”。更有人說,原話其實是“dubito ergo cogito ergo sum”,意思是“我懷疑,我思考,所以我在”。一切的起始點,是懷疑。還有人把這個當成唯心論的典型,我滴乖乖這真能扯!

  • 有人說這是因果關係
  • 有人說要直譯
  • 還有人說要從懷疑開始

我看半天,感覺更迷糊。這些解釋都太學術,咱普通人哪裡懂這個!說實話,我看那麼多資料,啥“dubito ergo cogito ergo sum”,啥“Je pense,donc je suis”,看都看不懂,更別提理解。這些個解釋,就跟天書似的,咱也看不明白。

我就想,這句話難道就沒有一個簡單易懂的解釋嗎?想來想去,我覺得這句話其實就是在說:因為我能思考,所以我才能意識到自己的存在。 你想想,如果一個人不會思考,那他和一塊石頭有啥區別?他不就和那個路邊的石頭一樣嗎?他不就沒有自我意識嗎?

所以說,思考這件事,真的很重要。它可以讓我們意識到自己的存在,可以讓我們認識這個世界,可以讓我們成為一個真正的人。我覺得,這就是「我思故我在」這句話的真正含義。當然,這只是我自己的理解,不一定對哈。畢竟一千個人眼裡就有一千個哈姆雷特嘛

最後,我想用一句話總結一下今天的分享:

多思考,才能更好地認識自己,認識世界!

好,今天就嘮到這兒。希望我的分享能給大家帶來一點點啟發。說半天,其實也就那意思,多思考,沒壞處!

發表評論