誒,大家今天跟大家聊聊搽太陽油這件事的英文,我可是花不少功夫才搞明白的,過程不容易!
一開始,我就想,平時講「搽太陽油」,英文應該怎麼講?我就上網查一下,發現很多地方都寫「sunscreen」或者「sunblock」,說是防晒霜的意思。這兩個詞好像都行,但我還是不太確定,搽這個動作怎麼講!
然後我就繼續找,看到有人說「apply sunscreen」就是搽防晒霜的意思。這下我心裡有點譜,原來「apply」是搽、塗抹的意思!
可是光知道這個還不夠,我還想知道更具體的用法。我又翻翻,看到有人說「put on sunscreen」也是搽防晒霜,這下我算是徹底明白!
總結一下:
- 「sunscreen」和「sunblock」都是防晒霜的意思。
- 「apply sunscreen」和「put on sunscreen」都是搽防晒霜的意思。
下次跟外國朋友聊起搽太陽油,你就可以自信地跟他們說「apply sunscreen」或者「put on sunscreen」!
這過程雖然有點曲折,但是最後還是學到東西,以後就不怕講不清楚。而且我還發現防晒產品的標籤上有「moisturizer」這個詞,是保溼的意思。又學到新東西!
今天就先分享到這裡,希望對大家有幫助!